lundi 5 novembre 2007

Projet long : écrire un article de dictionnaire du français québécois

Présentation de votre sujet de recherche

1. Genèse de votre réflexion et défense du sujet

Après de nombreuses heures de réflexion, mon choix s’est arrêté sur l’écriture d’un article de dictionnaire du français québécois.

J’ai choisi d’écrire un article de dictionnaire du français québécois par curiosité, par motivation personnelle. En tant qu’étudiant au Baccalauréat en linguistique, il est important, voire fondamental de comprendre comment est fabriqué – sur le plan de la microstructure – un dictionnaire. Je voulais simplement savoir quelles étaient les différentes étapes à réaliser pour y parvenir. Pour cela, je devais choisir un québécisme. Celui que j'ai retenu est capoter. Ce mot me semblait très intéressant, car il s’agit d’un mot relativement connu et souvent employé par les Québécois. Alors que les québécismes fusent de toutes parts, il est essentiel selon moi de définir ces mots québécois et de les faire connaître à un public plus large.

La première étape consistait à consulter le Fichier lexical du Trésor de la langue française (TLFQ). C’est un corpus de citations couvrant une période qui commence avec les voyages de Jacques Cartier (XVIe siècle) et s’étend jusqu’à nos jours. Le Fichier lexical s'est construit à partir du dépouillement de diverses sources: récits anciens, documents d'archives et administratifs, journaux et magazines, textes de création et littéraires, études et textes spécialisés, manuscrits de radioromans et de téléromans, enregistrements oraux, relevés d'enquêtes sur le terrain.

Les données recensées ne sont ni trop restreintes ni trop larges puisque les mots bavasser et capoter possèdent, à eux deux, cinquante-sept données. Un sujet trop restreint donnerait un corpus d’une vingtaine de données alors qu’un sujet trop large en donnerait une centaine et plus. Bavasser et capoter se trouvent dans les dictionnaires, mais peut-être pas sous toutes leurs formes. Il y a certainement de nouveaux sens à ajouter à ces mots.

2. Problématique

À noter que la réalisation de ce travail demande une capacité cognitive importante. Comme pour la rédaction d'un travail long, une série de questions se mêleront et s’entremêleront dans mon cerveau, et mon rôle sera de répondre à chacune d’elle. Par exemple :

A- Les verbes bavasser et capoter font partie de quelle catégorie de verbe? (intransitif, transitif - transitif direct ou indirect, attribut - avec un attribut du sujet ou du complément direct, pronominaux – essentiellement ou occasionnellement, impersonnels – essentiellement ou occasionnellement et auxiliaire.)

B- Il s'agit de quel type de québécisme ? Lexématique, sémantique, grammatical, phraséologique ou de statut ?

3- Approche choisie


D’une part, mon approche sera lexicologique puisqu’il s’agit de la partie de la linguistique qui étudie les mots, leur(s) sens, leur(s) utilisation(s). D’autre part, elle sera lexicographique.
La lexicographie est la
science relative à la rédaction des dictionnaires.

Voici les différentes étapes de ces approches :

1- choisir deux québécismes et les définir
2- étude lexicologique de deux québécismes (connaître la typologie des québécismes)
3- partie lexicographique : regarder divers modèles d’articles de dictionnaires français et québécois afin de choisir un modèle d’article de dictionnaire
4- Écrire un article de dictionnaire!


À noter qu’il y a un peu de synthèse dans ce projet puisque je dois, selon un corpus donné, déterminer tous les sens du québécisme retenu.

4. Méthodologie : déroulement de la recherche

Mon travail sera d’examiner attentivement les 57 citations du Fichier lexical afin de déterminer comment et quand bavasser et capoter sont nés. Je devrai aussi lire toute la documentation en ligne sur ces mots. Ensuite, je vais dégager tous les sens possibles et répartir tous les exemples. Bref, j’ai une soixantaine de données à observer, à analyser, à décortiquer afin d’en faire un article de dictionnaire.

Afin de bien classer mes données, je devrai les placer par sens et au besoin, je vais en créer des nouveaux. L’analyse sera faite en fonction de l’année d’observation. Je procéderai de façon chronologique. Finalement, je devrai rédiger une conclusion intéressante qui me permettra de découvrir tous les sens du mot capoter et d’en faire un article de dictionnaire du français
québécois complet.

1 commentaire:

Dre Gabrielle Saint-Yves, Ph.D. (University of Toronto) Chargée de cours : Université du Québec à Chicoutimi a dit…

D'accord pour 'capoter' mais le nombre de fiches étant petit, vous pouvez aussi faire 'bavasser'

Bon!

GSY